“顾问班子”常见的英文表达是 "advisory panel" 或 "advisory team",具体可根据语境选择:
Advisory panel:更强调“小组”或“委员会”的正式性,常用于政策制定、专业咨询等场景。
Advisory team:更侧重团队成员的协作性,适用于企业战略、项目咨询等场景。
例句:The government formed an advisory panel of experts to address the economic crisis.
(政府组建了一个专家顾问班子来应对经济危机。)
Our company has established an advisory team to provide strategic guidance.
(我们公司成立了一个顾问班子来提供战略指导。)
其他替代表达:Consultative group(侧重协商性质)
Advisory board(董事会级别的顾问机构)
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。