“薄弱部分”常见的英文表达有 "weak part"、"vulnerable part" 或 "weak spot",具体使用可根据语境选择:
1、 Weak part
最通用、直接的翻译,适用于描述结构、系统或计划中的弱点。
例句:
The weak part of this project is the lack of a clear timeline.
(这个项目的薄弱部分是缺乏明确的时间表。)
2、 Vulnerable part
强调易受攻击或伤害的特性,常用于安全、风险分析等场景。
例句:
The vulnerable part of the system is its outdated encryption.
(该系统的薄弱部分是过时的加密技术。)
3、 Weak spot
更口语化,常用于比喻或非正式场合,指明显的缺陷或易出问题之处。
例句:
The team's weak spot is their lack of experience in international competitions.
(这支队伍的薄弱部分是缺乏国际比赛经验。)
选择建议:正式场合(如报告、论文)优先用 "weak part" 或 "vulnerable part"。
口语或非正式表达可用 "weak spot"。
若需强调“易受攻击”的特性(如安全漏洞),"vulnerable part" 更贴切。