“健全”常见的英文表达有 sound、complete、well-established、robust 等,具体使用哪个词需根据语境来确定:
sound:常用来形容身体、系统、结构等健全、完好、无缺陷,强调健康、稳固或可靠的状态。
例句:A sound body is the foundation of everything.(健康的身体是一切的基础。)
complete:侧重于表示完整无缺,强调事物的组成部分齐全,没有缺失,可引申为“健全的”(在功能、体系等方面完备)。
例句:We need a complete system to ensure the smooth operation.(我们需要一个健全的系统来确保顺利运作。)
well-established:意思是“确立已久的;完善的;健全的”,通常用于描述组织、制度、体系等已经发展成熟、运作良好且稳定。
例句:This company has a well-established management system.(这家公司有一个健全的管理体系。)
robust:原意指“强壮的;结实的”,在描述系统、机制、经济等概念时,可表示其具有强大的抗干扰能力、稳定性,能够应对各种挑战,即“健全的;稳健的”。
例句:The economy remains robust despite some external pressures.(尽管存在一些外部压力,经济仍然保持稳健。 )