“受到震动”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于语境和想要强调的方面,以下是一些常见的表达:
1、 be shocked:
这个短语强调因意外、不幸或令人震惊的消息而产生的强烈情感反应。
例句:He was shocked by the sudden news.(他被这个突如其来的消息震惊了。)
2、 be startled:
这个短语表示因突然的声音、动作或意外事件而受到惊吓或震动。
例句:She was startled by the loud noise outside.(她被外面的大声响吓了一跳。)
3、 be jolted:
这个短语可以表示身体或心理上受到的突然震动,也可以指思想上的冲击。
例句:The sudden announcement jolted him out of his reverie.(这个突如其来的公告使他从沉思中惊醒过来。)
4、 be affected deeply(在更宽泛的语境下):
虽然不直接等同于“受到震动”,但在某些情况下,可以表达因某事而产生的深刻影响或情感波动。
例句:The news deeply affected her.(这个消息对她产生了深刻的影响。)不过,若要更贴近“震动”的意味,通常会结合其他词汇或语境来明确表达。
5、 be stirred(在特定语境下):
表示被某事所激发或触动,虽然不直接指物理上的震动,但在情感或思想上可以产生类似的效果。
例句:His speech stirred the audience.(他的演讲触动了听众。)