“多节”常见的英文表达可以是 “multi-segmented” 或 “multi-jointed”,具体使用哪个取决于上下文:
“multi-segmented”:强调由多个部分或段落组成,常用于描述结构、物体或生物体由多个独立但相连的部分构成。例如,在描述昆虫的身体结构时,可以说“insects have multi-segmented bodies”(昆虫的身体是多节的)。
“multi-jointed”:更侧重于描述具有多个关节的结构,通常用于生物体(尤其是动物)的肢体或身体部位。例如,在描述蛇的灵活身体时,可以说“snakes have multi-jointed bodies that allow them to move in various ways”(蛇的身体是多节的,这使它们能够以各种方式移动)。不过,更自然的表达可能是“snakes have highly flexible bodies with many joints”。