“小摆设”常见的英文表达可以是 “trinket” 或 “knick-knack”,具体使用可根据语境选择:
Trinket:通常指小巧、装饰性强但可能无实际大用处的物品,例如:
The antique shop was filled with trinkets from different eras.(那家古董店里摆满了各个时代的小摆设。)
Knick-knack:更口语化,强调物品的琐碎或装饰性,常用于描述家中或店铺里的小装饰品,例如:
She collects knick-knacks from her travels.(她喜欢收集旅行中的小摆设。)
此外,“bauble”(廉价小饰品)或 “ornament”(装饰品,更正式)也可作为类似表达,但需根据具体语境选择最贴切的词汇。