“失态”常见的英文表达有 lose one's composure、make a scene 或 behave indiscreetly/improperly 等,具体使用哪个取决于语境:
1、 lose one's composure
含义:强调失去镇定、自控能力,表现出不适当的行为或情绪,通常用于较为正式或严肃的场合。
例句:He lost his composure when he heard the bad news.(听到这个坏消息时,他失态了。)
2、 make a scene
含义:侧重于在公共场合大吵大闹、情绪失控,做出引人注目的不当行为,带有一定的戏剧性。
例句:Don't make a scene in the restaurant; it's so embarrassing.(别在餐厅里大吵大闹,太尴尬了。)
3、 behave indiscreetly/improperly
含义:更通用地表达行为不恰当、不得体,没有前面两个表达那么强烈的情绪色彩。
例句:He behaved indiscreetly at the party and said some inappropriate things.(他在聚会上失态了,说了一些不合适的话。)