“人为的”常见的英文表达有 artificial、man-made 或 human-induced ,具体使用取决于语境:
artificial: 强调通过人工手段制造或创造,与自然形成的相对,常用于描述非自然、人造的事物或现象。例如:artificial light(人造光)、artificial intelligence(人工智能) 、artificial flavor(人工香料) 。也可引申表示“人为的(非自然产生的)某种状况或结果” ,如:an artificial sense of crisis(人为制造的危机感) 。
man-made: 直译为“人造的;人为的”,更侧重于描述由人类制造、建造或引起的事物,常用于科技、工程、环境等领域。例如:man-made disasters(人为灾害)、man-made fibers(人造纤维) 。
human-induced: 意思是“由人类引起的;人为造成的”,更强调是人类活动或行为直接导致的结果,常用于环境科学、生态学、社会学等领域。例如:human-induced climate change(人为引起的气候变化) 、human-induced pollution(人为造成的污染) 。