“双方都”常见的英语表达有 both sides、both parties 或 both of them(具体语境中),以下为你详细介绍:
“side”有“边;面;方面”的意思,“both sides”强调两个不同的主体或阵营,在讨论涉及对立或合作的两个群体时常用。
例句:Both sides in the conflict need to show more flexibility to reach a peaceful solution.(冲突双方都需要表现出更大的灵活性,以达成和平解决方案。)
“party”有“一方;当事人”的意思,“both parties”更正式、书面,常用于法律、商务、外交等正式场合,指合同、协议、谈判等涉及的双方。
例句:Both parties agreed to the terms of the contract.(双方都同意了合同的条款。)
“them”指代前面提到的两个人或事物,这种表达比较口语化、随意,在日常交流或不太正式的写作中使用。
例句:My sister and I had a fight yesterday, but both of us made up this morning.(我妹妹和我昨天吵架了,但今天早上我们俩都和好了。)这里用“both of us”与“both of them”用法类似,只是人称代词不同。