“双方都”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 both sides:
这是最直接且常用的表达,适用于大多数需要强调“双方”的情境。
例如:Both sides agreed to the terms of the contract.(双方都同意了合同的条款。)
2、 both parties:
这个表达更正式一些,常用于法律、商务或正式的协议中。
例如:Both parties shall be bound by the terms of this agreement.(双方都应受本协议条款的约束。)
3、 both of them:
当指代特定的两个人或组织时,可以使用这个表达。
例如:Both of them wanted to win the game.(他们双方都想赢得比赛。)不过,在更正式的语境中,可能会更倾向于使用“both sides”或“both parties”。
4、 each of the two:
这个表达虽然稍显冗长,但在某些需要特别强调“两个中的每一个”的情境中可以使用。
例如:Each of the two countries has its own interests to protect.(这两个国家中的每一个都有自己要保护的利益。)不过,在日常交流中,“both sides”或“both countries”更为常见。