“派人去拿”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 Send someone to fetch it:
“send”表示“派遣”,“someone”表示“某人”,“to fetch”表示“去拿”。这个表达直接明了,适用于大多数需要派人去取某物的场景。
2、 Dispatch someone to collect it:
“dispatch”有“派遣、调遣”之意,“collect”表示“收集、领取”。这个表达较为正式,常用于需要专业或正式派遣的场合。
3、 Assign someone to go and get it:
“assign”表示“指派、分配”,“go and get it”则明确指出了行动的目的——去拿某物。这个表达也较为常用,且能清晰传达派遣的意图和行动内容。