“无法听懂的话”可以翻译为 “unintelligible speech” 或 “incomprehensible words”。
* unintelligible speech:侧重于表达话语本身难以被理解,可能是因为发音不清、语速过快、用词复杂或语境不熟悉等原因。
* incomprehensible words:更侧重于词语本身难以被理解,可能涉及到专业术语、生僻词汇或语境不符的表达。不过,在日常使用中,“incomprehensible words”有时也可用来泛指难以理解的话语。
在实际应用中,可以根据具体语境选择更合适的表达。例如,在描述某人的发音含糊不清导致难以听懂时,可以使用“unintelligible speech”;而在描述某段文字或专业术语难以理解时,虽然“incomprehensible words”更直接针对词语,但“unintelligible text”或“incomprehensible jargon”(针对专业术语)等表达可能更为贴切。不过,在概括性描述“无法听懂的话”时,“unintelligible speech”和“incomprehensible words”都是可行的选择。