“引不起兴趣”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种可根据语境和强调的侧重点来选择:
1、 fail to arouse/spark one's interest:
强调未能成功激发某人的兴趣。
例句:This movie fails to arouse my interest at all.(这部电影完全引不起我的兴趣。)
2、 not hold/capture one's interest:
侧重于表达某事物无法持续吸引某人的注意力或兴趣。
例句:The book didn't capture my interest from the beginning.(这本书从一开始就引不起我的兴趣。)
3、 be uninteresting/not interesting:
直接描述某事物本身缺乏吸引力。
例句:The topic is so uninteresting that I can't focus on it.(这个话题太无趣了,我根本无法集中注意力。)
4、 not pique one's curiosity/interest:
强调未能激发某人的好奇心或兴趣。
例句:The advertisement didn't pique my curiosity at all.(这个广告完全引不起我的好奇心。)