“不和”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的翻译:
1、 Disagreement:
含义:指意见、看法或立场上的不一致。
用法示例:They had a disagreement over the project plan.(他们对项目计划有分歧。)
2、 Discord:
含义:指关系、氛围或声音上的不和谐,常带有冲突或紧张的意味。
用法示例:There was discord in the family due to financial problems.(由于经济问题,家庭中出现了不和。)
3、 Strife:
含义:指激烈的争斗或冲突,常用于描述严重的不和情况。
用法示例:The political strife in the country has led to widespread unrest.(该国的政治争斗导致了广泛的不安。)
4、 Conflict:
含义:指矛盾、冲突或对抗,可用于描述个人、团体或国家之间的不和。
用法示例:The conflict between the two departments has been going on for months.(这两个部门之间的冲突已经持续了好几个月。)
5、 Not on good terms:
含义:指关系不好,常用于描述人与人之间的不和。
用法示例:They are not on good terms with each other.(他们彼此关系不好。)
6、 In disharmony 或 Out of harmony:
含义:指不和谐、不一致,常用于描述氛围、关系或状态的不和。
用法示例:Their relationship is in disharmony.(他们的关系不和谐。)