“机务人员”常见的英文表达是 “aircraft maintenance personnel” 或 “maintenance crew”(在航空语境下可特指机务团队)。以下为具体解析:
1、 aircraft maintenance personnel
这是最准确的翻译,直接对应“机务人员”的核心职责——航空器维护。
例句:
The aircraft maintenance personnel are conducting a routine inspection.(机务人员正在进行例行检查。)
2、 maintenance crew
在航空领域,“crew”常指特定团队(如机务组、乘务组)。此表达简洁,但需结合上下文确认具体指代。
例句:
The maintenance crew is responsible for the aircraft's post-flight checks.(机务组负责飞机飞行后的检查。)
其他相关术语:ground crew(地勤人员):涵盖更广泛的地面支持人员(如行李搬运、安检等),但可能不完全等同于“机务人员”。
aviation technician(航空技师):特指技术岗位的机务人员,侧重个体而非团队。
总结建议:强调团队时,优先用 “aircraft maintenance personnel” 或 “maintenance crew”。
突出技术岗位个体时,可用 “aviation technician”。
根据具体语境选择表达,确保精准传达。