“起鸡皮疙瘩”常见的英文表达有 get goosebumps 或 have goosebumps,也可表述为 get (or have) the goosebumps 或 get (or have) goose pimples。
get goosebumps / have goosebumps:这是最常用的表达,直接描述了皮肤上因寒冷、恐惧、激动等产生的类似鹅皮疙瘩的凸起。例如:I always get goosebumps when I listen to this scary story.(我听这个恐怖故事时总是起鸡皮疙瘩。 )
get (or have) the goosebumps:这种表达与前一种意思相近,只是多了一个定冠词“the”,在日常使用中也很常见。例如:The cold wind made me get the goosebumps.(寒风让我起了鸡皮疙瘩。)
get (or have) goose pimples:这种表达较为形象,“pimple”意为“丘疹、疙瘩” ,整体意思也是起鸡皮疙瘩,不过使用频率相对前两种稍低一些。例如:The suspenseful music in the movie gave me goose pimples.(电影里紧张的音乐让我起了鸡皮疙瘩。 )