"倾吐你的心事" can be translated into English as "pour out your heart" or "unburden your heart".
Both expressions convey the idea of sharing one's innermost feelings or troubles openly and honestly.
"Pour out your heart" emphasizes the act of expressing one's emotions fully and without restraint.
"Unburden your heart" focuses on the relief or release one feels after sharing their concerns.
Choose the one that best fits the context or tone you wish to convey.