“圣地朝拜者”可以翻译为 “pilgrim to a holy/sacred site” 或更简洁地表达为 “holy site pilgrim”,不过前者更为常用和自然。
pilgrim 意为“朝圣者;香客”,指为了宗教目的而前往圣地或圣所的人。
holy/sacred site 意为“圣地;圣所”,指具有宗教或精神意义的地方。
因此,将两者结合,“pilgrim to a holy/sacred site” 就准确地表达了“圣地朝拜者”的含义。