“转弯处”常见的英文表达有 “turning”、“bend” 或 “corner”,具体使用哪个词取决于语境:
1、 “turning”:
强调“转弯的动作”或“需要转弯的地点”,常用于交通或导航场景。
例句:
Take the next turning on the left. (在下一个转弯处向左拐。)
The accident happened at a sharp turning. (事故发生在一个急转弯处。)
2、 “bend”:
多指道路、河流等自然形成的“弯曲处”,尤其用于描述地形或路线。
例句:
The road bends sharply to the right. (道路急转向右。)
Watch out for the bend ahead. (小心前方的弯道。)
3、 “corner”:
常指建筑物、街道或空间的“拐角处”,也可用于描述道路的转弯。
例句:
Turn right at the next corner. (在下一个拐角处右转。)
The car skidded around the corner. (汽车在拐角处打滑。)
总结:描述道路转弯时,“turning” 和 “bend” 更常用;
描述建筑或空间拐角时,“corner” 更合适;
根据语境选择最贴切的词汇即可。