“陷入圈套”常见的英文表达有 fall into a trap、be caught in a trap 或 get trapped in a scheme。以下为具体说明:
1、 fall into a trap
这是最常用、最直接的翻译,表达“落入圈套”“掉进陷阱”的意思。
例如:He was too greedy and fell into the trap set by the con artists.(他太贪婪了,掉进了骗子设下的圈套。)
2、 be caught in a trap
强调“被困在圈套中”的状态,有一种无法轻易脱身的意味。
例如:She realized too late that she had been caught in a trap.(她意识到得太晚了,自己已经陷入了圈套。)
3、 get trapped in a scheme
“scheme”有“计划、阴谋”的意思,“get trapped in a scheme”侧重于表达“被困在某个计划或阴谋中”,和“陷入圈套”含义相近。
例如:Many investors got trapped in the fraudulent scheme.(许多投资者陷入了这个欺诈性的计划中,也就是陷入了圈套。)