“受惊的”常见英文表达是 “startled” 或 “frightened”,具体使用哪个词取决于语境:
Startled:侧重于突然受到惊吓,强调惊吓的突发性。例如:A startled deer ran into the woods.(一只受惊的鹿跑进了树林。)
Frightened:更强调内心感到害怕,程度可能更深一些。例如:The frightened child clung to its mother.(这个受惊的孩子紧紧依偎着妈妈。)
此外,“alarmed” 也有“受惊的;担忧的”意思,不过它更侧重于因危险、麻烦等情况而感到不安或担忧。例如:The villagers were alarmed by the sudden flood.(村民们对突如其来的洪水感到惊恐不安 。)