“闲着没事”可以用以下几种英语表达,具体选择取决于语境和想要传达的细微差别:
1、 Having nothing to do:
这是一个直接且常用的表达,适用于描述当前没有具体任务或活动的情况。
例句:I'm just having nothing to do this afternoon.(我今天下午闲着没事。)
2、 Idling around:
“idle”意为“闲散的”,“idling around”则形象地描述了无所事事、闲逛的状态。
例句:After finishing my homework, I was idling around the house.(完成作业后,我在家里闲着没事,到处晃悠。)
3、 Killing time:
这个短语带有一种消磨时间的意味,通常用于描述在等待或无所事事时所做的活动。
例句:I'm just killing time until my friend arrives.(我只是在闲着没事,等我的朋友来。)
4、 At leisure 或 Having free time:
这两个表达更侧重于描述拥有空闲时间的状态,而非具体的无所事事行为。
例句:I'm at leisure this weekend.(我这个周末闲着没事。)/ I'm having some free time now.(我现在闲着没事。)
5、 Loafing about:
“loaf”意为“游手好闲”,“loafing about”则形象地描述了闲逛、无所事事的状态,带有一定的贬义色彩,但在非正式场合也可使用。
例句:He was loafing about in the park all morning.(他整个上午都在公园里闲着没事,到处闲逛。)