“苦干的人”可以翻译为 “hard worker” 或 “diligent worker”。
* hard worker:强调一个人工作努力、勤奋,不畏艰难,愿意付出大量时间和精力来完成任务。
* diligent worker:侧重于描述一个人工作勤勉、认真,注重细节,有恒心和毅力。
这两个表达都符合“苦干的人”的含义,具体使用哪个可以根据语境和个人偏好来决定。例如:
* He is a hard worker who always puts in extra hours to get the job done.(他是个苦干的人,总是加班完成工作。)
* She is known as a diligent worker who never shirks her responsibilities.(她以勤勉著称,从不推卸责任。)