“令人焦虑的事”可以翻译为“anxiety-inducing matters” 或 “things that cause anxiety”,更自然常用的表达是 “stressors” 或 “anxiety triggers” 。
“anxiety-inducing matters” 中,“anxiety-inducing” 是形容词,表示“引发焦虑的”,“matters” 是名词,指“事情”。
“things that cause anxiety” 是一个更通俗易懂的表达,直接说明了这些事情会引发焦虑。
“stressors” 是名词,指“造成压力(或焦虑)的事物”,常用于描述引发焦虑情绪的具体事物或情境。
“anxiety triggers” 也是一个常用表达,“triggers” 表示“触发因素”,这里指能触发焦虑情绪的事情。