“承办单位”常见的英文表达有 “organizer”、“sponsor” 或 “hosting organization”,具体使用哪个词可根据语境和侧重点来选择:
Organizer:侧重于指负责组织、安排活动或项目的单位,强调组织策划的职能。例如:The organizer of this conference is responsible for all the logistical arrangements.(本次会议的承办单位负责所有后勤安排。)
Sponsor:更强调赞助、资助的含义,如果承办单位不仅组织活动,还提供了资金或资源支持,用这个词较为合适。例如:Our company will be the sponsor of the upcoming charity event.(我们公司将成为即将到来的慈善活动的承办单位/赞助方 。 )
Hosting organization:意思是“主办单位;承办机构”,更正式、全面地表达了承担举办活动责任的单位。例如:The hosting organization for this international sports event is still under discussion.(这次国际体育赛事的承办单位仍在讨论中 。 )