“踵”在现代汉语中并非常用字,其对应的现代简化字是“跺” ,英文可翻译为 stamp(侧重于用脚重重地踩、跺) 。例如:He stamped his foot in anger.(他生气地跺脚。)
“踵”在古汉语中有“顿足”“踏”等意思,若在翻译涉及古汉语内容的文本时,可根据具体语境选择合适的英文表达来传达其含义。