“虚伪的”常见的英文表达有 hypocritical、false、phony(非正式用法) 等,具体使用哪个词可根据语境和表达正式程度来选择:
hypocritical:读音 /ˌhɪpəˈkrɪtɪkl/,形容词,意为“虚伪的;伪善的”,常用于描述人言行不一、表面一套背后一套的情况,带有较强的贬义色彩,是比较正式和书面的表达。
例句:It's hypocritical of him to criticize others for being lazy when he's even lazier.(他自己更懒,却批评别人懒惰,真是太虚伪了。)
false:读音 /fɔːls/,形容词,有“虚伪的;不诚实的”意思,适用范围较广,既可以形容人,也可以形容事物或行为,强调与真实情况不符。
例句:He gave me a false smile.(他给了我一个虚伪的微笑。)
phony:读音 /ˈfoʊni/,形容词,意为“假的;虚伪的;不真实的”,是一个比较口语化、非正式的词汇,常用来描述那些看起来不真实、故意装出来的行为或特质。
例句:That guy is just a phony friend.(那个家伙不过是个虚伪的朋友。)