“濒临”常见的英文表达有 on the verge of、bordering on、close to(在某些语境下) 等,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
含义:表示处于某种状态或情况的边缘,即将发生或达到某种程度,常带有一种紧迫或接近临界点的意味。
例句:
The company was on the verge of bankruptcy.(这家公司濒临破产。)
She was on the verge of tears when she heard the bad news.(听到这个坏消息时,她差点哭出来。 )
含义:侧重于描述地理位置上的接近,或某种状态、性质等接近另一种状态、性质,有“濒临、接近于(某种界限或程度)”的意思。
例句:
Their country is bordering on war.(他们的国家濒临战争边缘。 )
His behavior was bordering on the rude.(他的行为几乎要算粗鲁了。 )
含义:是一个比较宽泛的表达,在描述接近某种状态、程度或情况时可以使用,语气相对较为口语化和普通。
例句:
The city is close to the sea.(这座城市濒临大海。 )
The situation is getting close to a crisis.(局势濒临危机。 )