“老汤”常见的英文表达是 “aged broth” 或 “master stock”。具体使用可根据语境选择:
1、 Aged broth
强调汤的“陈年”或“长时间熬制”的特性,适用于描述经过长时间炖煮、风味浓郁的汤底。
例句:This dish is cooked in aged broth, which gives it a rich and deep flavor.(这道菜是用老汤烹制的,味道浓郁醇厚。)
2、 Master stock
在中式烹饪或专业厨房中,“老汤”常指反复使用的汤底,此时“master stock”更为贴切,因为它强调了汤的“反复使用”和“基础性”特点。
例句:The chef uses a master stock that has been passed down for generations.(厨师使用了一锅传承数代的老汤。)
3、 其他表达(根据语境)
Old soup:较为直译,但可能缺乏文化内涵,通常不推荐。
Stock/broth that has been simmered for a long time:若需详细描述,可直接说明“长时间炖煮的汤”。