“使飞”可以翻译为不同的英文表达,具体取决于上下文和想要传达的含义:
1、 若“使飞”表示让某物或某人飞行或升空:
可以翻译为 "make it fly" 或 "cause it to fly"。例如,“他设法使风筝飞了起来”可以翻译为 "He managed to make the kite fly." 或 "He caused the kite to fly."。
2、 若“使飞”带有某种推动力或助力飞行的含义:
可能会用到 "propel" 这个词,表示“推动”或“驱动”。例如,“强大的引擎使飞机能够飞得更高更远”可以翻译为 "The powerful engine propels the aircraft to fly higher and farther."。不过,这种翻译更侧重于推动力,而不完全等同于“使飞”的直接含义。
3、 在特定语境下,如游戏或体育术语中:
“使飞”可能指让球或其他物体以飞行的状态移动,这时可以根据具体语境翻译为 "launch"(发射)、"throw"(投掷,但可能不够准确,因为“throw”更多指用手扔)、"kick"(踢,适用于足球等)或更通用的 "send flying"(使……飞起)。例如,“他一脚把球踢飞了”可以翻译为 "He kicked the ball and sent it flying."。
4、 若“使飞”是比喻或象征性的表达:
翻译时可能需要更灵活地处理,以传达原文的意境或情感。例如,“他的梦想使他的心灵飞翔”可以翻译为 "His dreams made his spirit soar.",这里“soar”表示“高飞”或“翱翔”,更符合比喻的意味。