“杆状物”常见的英文表达是 rod-shaped object 或 rod-like object,也可根据具体语境使用 pole、bar、staff 等相关词汇。以下为详细说明:
rod-shaped object:
释义:这是最直接的翻译,“rod”意为“杆、棒”,“shaped”表示“形状的”,整体强调物体呈杆状。
例句:The microbiologist observed a rod-shaped object under the microscope.(微生物学家在显微镜下观察到了一个杆状物。)
rod-like object:
释义:“like”有“像……一样”的意思,“rod-like”即“像杆一样的”,用于描述具有杆状特征的物体。
例句:We found a rod-like object in the cave.(我们在山洞里发现了一个杆状物。)
pole:通常指较长的、直的杆状物,如电线杆、旗杆等。
例句:A tall pole stands in the middle of the square.(广场中央立着一根高高的杆子。)
bar:一般指金属或木质的细长条状物,常用于构成框架或作为支撑,如铁栏杆、横杆等。
例句:The children climbed over the bar.(孩子们翻过了栏杆。)
staff:常指手杖、权杖等具有一定象征意义的杆状物,也可指工作人员的总称。当表示杆状物时,多与宗教、权力等概念相关。
例句:The bishop carried a golden staff.(主教手持一根金色权杖。)