“归咎于”常见的英文表达有 blame on、attribute to、impute to 等,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
blame on: 强调将过错、责任等归咎于某人或某事,带有一种较为直接、明确的指责意味。
例句:They always blame their failures on bad luck.(他们总是把自己的失败归咎于运气不好。 )
attribute to:使用较为广泛和正式,侧重于将某种结果、特征或情况归因于某个原因,不一定带有强烈的指责情绪,更强调因果关系的推断。
例句:The doctors attribute the patient's recovery to the effective treatment.(医生们把病人的康复归因于有效的治疗。 )
impute to: 意思与“attribute to”相近,但语气稍重一些,有时带有一种暗示对方有不良动机或过错的意味,在正式的书面语或法律语境中较为常用。
例句:The court refused to impute the negligence to the innocent party.(法院拒绝将疏忽归咎于无辜的一方。 )