“好到惊人程度”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Astonishingly good
这个表达直接且强烈,强调“好”的程度达到了令人惊讶的地步。
2、 Incredibly good
“Incredibly”意为“难以置信地”,与“good”结合,表示“好得令人难以置信”。
3、 Remarkably good
“Remarkably”意为“显著地;非凡地”,与“good”搭配,表示“好得非常显著或非凡”。
4、 Stunningly good
“Stunningly”意为“惊人地;令人惊叹地”,与“good”结合,强调“好”的程度令人惊叹。
5、 Fantastically good
“Fantastically”意为“极好地;奇妙地”,与“good”搭配,表示“好得极好或奇妙”。
在选择具体表达时,可以根据上下文和想要传达的情感色彩来决定。例如,如果想要强调“好”的程度超出了预期,可以使用“astonishingly good”或“incredibly good”;如果想要强调“好”的显著性或非凡性,可以使用“remarkably good”;如果想要传达一种令人惊叹或奇妙的感觉,可以使用“stunningly good”或“fantastically good”。