“任慈的”可能是表述有误,推测你想说的可能是“仁慈的”,其英文表达是 kind 或 benevolent 。
kind:使用最为广泛,强调心地善良、乐于助人、不伤害他人 ,例如:She is a kind woman.(她是一位仁慈的女人。)
benevolent:语气稍正式,更强调一种慷慨、慈善的善意,带有乐于帮助他人、为他人谋福利的意味 ,例如:a benevolent old man(一位仁慈的老人)。