“任慈的”可能存在表述错误,推测你想说的可能是“仁慈的”,其英文表达是 kind 或 benevolent 。
kind:最常用,强调心地善良、有同情心,对他人友好、乐于助人 。例如:She is a kind woman.(她是个仁慈的女人。)
benevolent:语气稍正式,更强调具有慈善、慷慨、乐于行善的特质,常用于描述有高尚品德、积极为社会或他人做好事的人 。例如:The benevolent old man donated a large sum of money to the charity.(这位仁慈的老人向慈善机构捐了一大笔钱。 )