“学会会员”常见的英文表达是 "member of a learned society" 或 "academic society member"。具体使用可根据语境调整:
1、 Member of a learned society
适用于正式学术组织,强调会员的专业性和学术性。
例句:As a member of the Royal Society, he contributed significantly to the field of physics.(作为皇家学会会员,他为物理学领域做出了重要贡献。)
2、 Academic society member
更简洁,直接点明“学术”属性,适用于一般性描述。
例句:All academic society members are invited to the annual conference.(所有学会会员均受邀参加年会。)
其他变体:若指特定学会(如“中国化学学会”),可直接翻译为 "member of the [学会名称]",例如:
Member of the Chinese Chemical Society(中国化学学会会员)。
强调“会员资格”时,可用 "membership in a learned society"。
总结:通用场景推荐 "member of a learned society"。
简洁表达可用 "academic society member"。
具体学会需补充名称,确保准确。