“悲惨的”常见英文表达有 miserable、tragic、wretched、piteous 等,具体使用哪个词需根据语境和表达重点来选择:
miserable:强调因不幸、痛苦或不如意的情况而产生的内心感受,带有主观上的“悲惨”意味,常描述人的情绪或生活状态。例如:He felt miserable after losing his job.(失业后,他感到很悲惨。)
tragic:侧重于描述事件、情况或命运等具有严重的、不幸的、导致痛苦或死亡的特点,带有强烈的悲剧色彩,常与灾难、事故、死亡等场景相关。例如:The tragic accident claimed several lives.(这场悲惨的事故夺走了几条生命。)
wretched:语气强烈,常用于描述处境或条件极其恶劣、糟糕,使人感到极度痛苦、不幸或不快,带有贬义色彩。例如:The wretched conditions in the refugee camp were heart-wrenching.(难民营里悲惨的条件令人痛心。)
piteous:指因不幸、痛苦或悲伤而引起他人同情、怜悯的,常用来描述令人感到可怜、悲惨的景象或声音等。例如:The piteous cries of the injured animal moved everyone present.(受伤动物悲惨的叫声让在场的每个人都为之动容。)