“铺张地”可以翻译为 “lavishly” 或 “extravagantly”。这两个词都表达了过度、奢侈或浪费的含义,与“铺张地”意思相近。
Lavishly:强调以豪华、奢侈的方式行事,常用于描述花费、装饰或给予等方面的过度。
Extravagantly:侧重于超出常规或必要的花费,带有一定的浪费意味。
在具体使用时,可以根据语境选择更合适的词汇。例如:
They celebrated their wedding lavishly.(他们铺张地庆祝了婚礼。)
He spends money extravagantly.(他花钱铺张浪费。)