“狼吞虎咽”常见的英文表达有 “gobble up/down”、“wolf down” 或 “devour”,以下为你展开介绍:
含义:形象地描绘出吃东西时快速、大口且毫无节制的样子,与“狼吞虎咽”所表达的进食状态非常契合。
例句
The kids gobbled up their pizza in no time.(孩子们一会儿就把披萨狼吞虎咽地吃完了。)
He was so hungry that he gobbled down three hamburgers.(他太饿了,狼吞虎咽地吃了三个汉堡。)
含义:字面意思是“像狼一样吃下去”,生动地体现了像狼这种食肉动物进食时那种急切、快速的状态,常用来形容人吃东西时风卷残云的样子。
例句
She wolfed down her breakfast and rushed out for work.(她狼吞虎咽地吃完早餐,就匆匆出门上班了。)
Don't wolf down your food; it's bad for your digestion.(别狼吞虎咽地吃东西,这对你的消化不好。)
含义:本意是“吞食;吞噬”,在描述吃东西时,强调吃得迅速、贪婪,有一种恨不得马上把食物吃完的感觉。
例句
The hungry man devoured the whole plate of noodles.(这个饥饿的男人狼吞虎咽地吃完了整盘面条。)
The children devoured the candies in a few minutes.(孩子们几分钟内就把糖果狼吞虎咽地吃光了。)