“希望或喜欢”在英语中可以根据具体语境灵活翻译,以下提供几种常见表达:
1、 hope or like(直接对应,适用于简单或并列列举的语境)
例如:I hope or like to see changes in this area.(我希望或喜欢看到这个领域有所变化。)不过,这种表达在英语中相对不常见,因为“hope”和“like”通常不会直接这样并列使用,除非是在特定的、强调选择的语境中。
2、 更自然的表达:
当表达“希望”时,常用“hope”、“wish”或“expect”等词。
当表达“喜欢”时,常用“like”、“love”或“enjoy”等词。
若要表达“希望并且喜欢”的并列关系,可以用“hope and like”或根据语境选择更合适的表达,如“I hope to see it and I also like the idea.”(我希望看到它,而且我也喜欢这个想法。)
3、 针对特定语境的翻译:
如果是在询问某人的意愿或偏好,可以说“Would you like to...?”(你想要……吗?)或“Do you hope for...?”(你希望……吗?)
如果是在表达一种选择性的愿望或喜好,可以说“I'd prefer to...”或“I'd rather...”(我更愿意……)。