“冗员”常见的英文表达是 “redundant staff/personnel” 或 “surplus staff” 。
“redundant staff/personnel”: “redundant”有“多余的、过剩的”意思,在描述人员时,就表示因机构精简、业务调整等原因而不再需要、处于多余状态的工作人员。例如:The company had to lay off some redundant staff due to financial difficulties.(由于财务困难,公司不得不裁掉一些冗员。)
“surplus staff”: “surplus”意思是“过剩的、多余的” ,“surplus staff”同样指超出实际需求的人员,即冗员。例如:The factory is trying to find new jobs for its surplus staff.(工厂正在努力为冗员寻找新的工作岗位。 )