“冗员”常见的英文表达是 “redundant staff/personnel” 或 “surplus staff/personnel”。
“redundant staff/personnel”: “redundant” 有“多余的、过剩的”意思, “redundant staff/personnel” 强调这些员工在当前的工作结构或业务需求中是多余的,不再被需要。例如:The company decided to lay off some redundant staff to cut costs.(公司决定裁减一些冗员以降低成本。)
“surplus staff/personnel”: “surplus” 同样表示“过剩的、多余的” ,“surplus staff/personnel” 侧重于说明员工数量超出了实际所需。例如:Due to the economic downturn, the factory had a lot of surplus personnel.(由于经济下滑,工厂有很多冗员 。)