“大恐慌”常见的英文表达可以是 “Great Panic” 或 “Mass Panic”,具体使用哪个可根据语境和侧重点来选择:
Great Panic:更侧重于强调恐慌的规模大、影响广泛 ,有一种较为宏大、历史性的意味,例如在描述经济领域或社会层面的重大、具有广泛影响的恐慌事件时可以使用。比如,“The Great Panic of 1907 was a significant financial crisis in the United States.(1907年的大恐慌是美国一次重大的金融危机。)”
Mass Panic:强调众多人同时陷入恐慌状态,突出参与恐慌的人群数量庞大,更侧重于描述人群集体性的恐慌心理和行为。例如,“The sudden explosion caused mass panic among the crowd.(突然的爆炸在人群中引发了大规模恐慌。) ”