“截尾的动物”可以翻译为 “docked-tail animal” 或 “animal with a docked tail”。
“docked-tail”是一个复合形容词,直接描述了动物尾巴被截断的特征。
“animal with a docked tail”则更清晰地表达了“一只尾巴被截断的动物”这一意思。
这两种表达方式在英语中都是合理的,具体使用哪种可以根据语境和个人偏好来决定。