“乏味的作品”可以翻译为 "a dull/uninteresting work" 或 "a tedious piece of work"。
"dull" 或 "uninteresting" 直接表达了作品缺乏吸引力、让人感到无聊的特点。
"tedious" 则更强调作品冗长、单调,令人感到厌烦。
根据具体语境和想要强调的侧重点,可以选择更合适的表达。例如,如果重点在于作品缺乏新意或引人入胜的元素,"a dull work" 更为贴切;如果强调作品让人感到厌烦和冗长,"a tedious piece of work" 可能更合适。