“胸怀”常见的英文表达有 breadth of mind、mindset(侧重思维或心态的广阔度)、heart(在特定语境下,表示内心、气度) 、chest(字面意思,指身体部位“胸膛”,有时可引申表达一种外在的姿态,但较少直接用于抽象的“胸怀”含义) 等,具体使用需根据语境选择:
breadth of mind:强调思维的广阔度和包容性,能够接纳不同的观点、文化和人。
例句:A leader should have a breadth of mind to embrace diversity and lead the team effectively.(领导者应该有宽广的胸怀来接纳多样性,并有效地领导团队。)
mindset:侧重于指一个人的思维模式、心态,拥有宽广胸怀的人往往具有开放、包容的思维模式。
例句:He has a very open mindset and is always willing to listen to others' opinions, which shows his great breadth of chest.(他心态非常开放,总是愿意倾听别人的意见,这显示出他宽广的胸怀。 )
heart:在描述人的性格或品质时,“heart”可以表示内心、气度,如“a big heart”就有心胸宽广、心地善良的意思。
例句:She has a big heart and always forgives others' mistakes.(她心胸宽广,总是原谅别人的错误。)
aspiration:指渴望达到的目标、抱负,常与“胸怀”搭配表达有远大的志向。
例句:He has a great胸怀 of aspiration to make a difference in the world.(他胸怀大志,想要在这个世界上有所作为。)
ambition:强调对成功、权力、地位等的强烈渴望和追求,也可体现“胸怀大志”。
例句:With a broad 胸怀 of ambition, he started his own business.(胸怀大志,他开始了自己的创业之路。)