“搁在台上”可以翻译为 “be placed on the platform/stage” 或 “left on the platform/stage” ,具体使用哪个表达可根据语境调整:
be placed on the platform/stage:更强调物品被有意识地放置在台上这一动作和状态,常带有一种比较正式、客观描述物品位置的意味。例如:The vase was carefully placed on the platform.(那个花瓶被小心地搁在了台上。)
left on the platform/stage:侧重于表达物品被遗留在台上,有一种随意性或未被及时拿走的感觉。例如:Someone left their book on the stage.(有人把书搁在台上没拿走 。)