“安眠”常见的英文表达有 “sleep peacefully”、“have a good/sound sleep” 或 “rest in peace”(用于已故之人,有“安息”之意,需根据语境选择) 。以下为你具体介绍:
含义:强调以一种平静、无干扰的状态入睡,有一种身心放松、安稳入眠的意味。
例句:I hope you can sleep peacefully tonight after a long day at work.(我希望你工作了一整天后,今晚能安眠。)
含义:“have a good sleep”是比较常用、口语化的表达,意思是睡个好觉;“have a sound sleep”中“sound”有“完全的、彻底的”之意,“have a sound sleep”更强调睡眠的深度和质量,睡得安稳、踏实。
例句:
You should go to bed early to have a good sleep.(你应该早点上床睡觉,这样才能睡个好觉。)
After a long journey, he finally had a sound sleep.(经过漫长的旅程,他终于睡了个安稳觉。)
含义:这个短语通常用于悼念已故之人,表达希望逝者在另一个世界能得到安宁,有“安息”的含义,在一般语境下说“安眠”时不常用。
例句:May he rest in peace.(愿他安息。)