“难辨认的”可以用以下几种英语表达:
1、 illegible:这是最常用的表达,指文字、笔迹等难以辨认。例如:The handwriting was so illegible that I couldn't read it.(这字迹太难辨认了,我看不懂。)
2、 unrecognizable:指难以识别或认出,常用于描述模糊、变形或难以辨认的事物。例如:The signature was so smudged that it was unrecognizable.(签名被弄模糊了,难以辨认。)
3、 indistinct:也可用于描述模糊不清、难以辨认的情况,但更多用于形容声音、影像等不清晰。不过,在描述文字或笔迹时,若强调其模糊性导致难以辨认,也可适当使用。例如:The faint, indistinct writing was almost impossible to decipher.(那模糊不清、难以辨认的字迹几乎无法解读。)但需注意,此词在描述文字时不如“illegible”直接和常用。
4、 hard to decipher:这是一个短语表达,意为“难以解读”或“难以辨认”,常用于描述复杂、混乱或难以理解的文字、符号等。例如:The ancient text was so cryptic that it was hard to decipher.(这篇古文太隐晦了,很难解读。)不过,在描述普通文字或笔迹的难辨认性时,“illegible”更为常用。