“补给的”常见英文表达有 supply-related、resupply(作形容词时,表示用于补给的,与补给行动相关的 ) 或者 supporting(在军事等语境中,可表示为补给、支援提供支持的,需结合具体语境理解) 等,具体使用需依据语境:
supply-related:强调与补给行为、补给物资相关联,是一个较为通用的表达。例如:We need to solve the supply-related problems as soon as possible.(我们需要尽快解决这些与补给有关的问题。)
resupply(作形容词时): 侧重于补给这一动作或行为,常出现在军事、物流等需要持续补给物资的场景。例如:The resupply mission was crucial for the survival of the isolated outpost.(这次补给任务对于这个孤立前哨站的生存至关重要。 )这里“resupply mission”就是补给任务,“resupply”虽常见为动词,但在描述任务等语境中可理解为与补给行动相关的,具有形容词性质。
supporting:在军事语境中,当表示为部队、行动等提供补给、支援的含义时,可用“supporting”来描述相关事物。例如:The supporting convoys carried essential supplies to the front lines.(支援车队向前线运送了必需的补给品。 )