“一成不变”常见的英文表达有 unchanged、invariable 或 set in stone,具体使用可根据语境和表达侧重点来选择:
unchanged:强调与之前相比没有发生任何改变,侧重于状态的持续性。例如:
Despite the passage of time, many traditional customs remain unchanged.(尽管时光流逝,许多传统习俗仍然一成不变。)
invariable:更侧重于描述事物本身具有的不变性、固定性,是一种内在特质。例如:
The invariable routine of his daily life made him feel bored.(他日常一成不变的生活让他感到无聊。)
set in stone:是一个形象生动的表达,意思是“不可更改的;板上钉钉的”,常用来强调计划、规则、安排等已经确定,不能轻易变动。例如:
The schedule is not set in stone yet; we can still make some adjustments.(这个日程安排还不是一成不变的,我们还可以做一些调整。 )