“加以监护”可以翻译为 “place under supervision” 或 “provide supervision for”。
“place under supervision” 强调将某人或某物置于被监护的状态。
“provide supervision for” 更侧重于说明为某人或某事提供监护的行为。
具体使用哪个表达,可根据语境和表达习惯来选择。例如:
The court decided to place the minor under supervision until he reached the age of majority. (法院决定对该未成年人加以监护,直至他成年。)
Parents are responsible for providing supervision for their young children. (父母有责任对年幼的孩子加以监护。)