“俗话说”常见的英文表达有 "As the saying goes" 或 "It is a common saying that"。以下为具体用法和例句:
1、 As the saying goes
解释:这是最常用的表达,直接对应“俗话说”的含义,简洁且自然。
例句:
As the saying goes, "A friend in need is a friend indeed."(俗话说,患难见真情。)
As the saying goes, "Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise."(俗话说,早睡早起身体好。)
2、 It is a common saying that
解释:这种表达更正式,适合用于书面语或需要强调“常见性”的场合。
例句:
It is a common saying that "Time waits for no one."(俗话说,时间不等人。)
It is a common saying that "Practice makes perfect."(俗话说,熟能生巧。)
注意事项:如果引用的俗语是中文的,可以直接翻译成英文(如例句所示),或者用引号标注中文原句(如 "As the saying goes, '一日之计在于晨'.",但需注意英文读者可能不理解中文俗语)。
在正式写作中,建议优先使用 "As the saying goes",因为它更简洁且被广泛接受。